Oh Kolkata...!
Pieces of a dream/Fragmentos de una ilusion/Crònica d'un somni
Friday, March 31, 2006
Angels -1-
“Nomes cal mirar a traves del ulls dels nens per veure com d’equivocats estem els adults”
“Solamente hace falta mirar a traves de los ojos de los ninos para ver lo equivocados que estamos los adultos”
“ It is only necessary to look throught the children eyes to realise how wrong we are the adults”
Albert Quiles Martinez
Kolkata 31-03-2006
Thursday, March 30, 2006
La puta droga
Extasis adulterat als clubs de New York, heroina a Santo Domingo, tequila barrejat amb mes begudes alcoholiques als pobles indigenes de Mexico, akpeteshie a Ghana, l’opi a Thailand i tot el que vulguis i mes a la India es el trist balanc que tinc (d’aquest aspecte) a la meva memoria dels llocs on fins ara he estat, per no dir res de les capitals europees: London, Paris, Roma, Barcelona...on la gent pren cocaina com si fos cacaolat. No es un article basat en la moral (jo defenso l’us terapeutic de la droga), que cadascu faci el que vulgui a la seva vida, pero jo escric sobre el que he vist i el que veig actualment. Quan et trobes davant dels teus nassos a nens destrossats per la quantitat d’hores que han passat esnifant cola d’impacte em paro a pensar la sort que tinc de tenir les coses tan clares i de no tenir ni haver tingut mai el mes minim interes per aquest pou negre, o de no haver estat mai exposat o obligat a estar exposat a la droga, la puta droga.
Extasis adulterado en los clubs de New York, heroina en Santo Domingo, tequila mezclado con mas bebidas alcoholicas en los pueblos indigenas de Mexico, akpeteshie en Ghana, opio en Thailand y todo lo que quieras y mas en la India es el triste balance que tengo (en este aspecto) en mi memoria de los sitios donde he estado hasta ahora, por no mencionar las capitales europeas: London, Paris, Roma, Barcelona...donde la gente esnifa cocaina como quien se toma un cacaolat. No es un articulo basado en la moral (defiendo el uso terapeutico de la droga), que cada cual haga lo que quiera en esta vida, yo escribo aqui sobre lo que he visto y veo actualmente. Cuando tienes delante de tus narices a ninos destrozados por la cantidad de horas que han estado esnifando cola de impacto me viene a la mente el pensamiento siguiente: que suerte tengo de tener las cosas tan claras y de no tener ni haber tenido el mas minimo interes nunca por este pozo negro, o de no haber estado expuesto u obligado a estar expuesto a la droga, la puta droga.
Extasis in the New York clubs, heroine in Santo Domingo, tequila mixed with other alcoholic beverages in Mexico, akpeteshie in Ghana, opium in Thailand and everything that you want to get it in the India, it is the sad balance that I have (in this aspect) in my memory of the places where I have been up to now, also in the European capitals: London, Paris, Rome, Barcelona. ..where the people snif cocaine very easily. It is not an article based on the moral (I defend the therapeutic use of drugs), I don’t want to write about what the people have to do or not in their life, but I write here what I have seen and I see at the moment. When you have in front of your eyes a lot of children completely destroyed by the quantity of hours that they have been snifing glue inmediateley it comes to my mind the following thought: how lucky I am! I really like to have a clear ideas about that area in my life, and I am so glad that I never have been interested and I am not interested in drugs, or I have not been exposed to drugs or nobody have been obligating me to take drugs, the fucking horrible drugs.
Extasis adulterado en los clubs de New York, heroina en Santo Domingo, tequila mezclado con mas bebidas alcoholicas en los pueblos indigenas de Mexico, akpeteshie en Ghana, opio en Thailand y todo lo que quieras y mas en la India es el triste balance que tengo (en este aspecto) en mi memoria de los sitios donde he estado hasta ahora, por no mencionar las capitales europeas: London, Paris, Roma, Barcelona...donde la gente esnifa cocaina como quien se toma un cacaolat. No es un articulo basado en la moral (defiendo el uso terapeutico de la droga), que cada cual haga lo que quiera en esta vida, yo escribo aqui sobre lo que he visto y veo actualmente. Cuando tienes delante de tus narices a ninos destrozados por la cantidad de horas que han estado esnifando cola de impacto me viene a la mente el pensamiento siguiente: que suerte tengo de tener las cosas tan claras y de no tener ni haber tenido el mas minimo interes nunca por este pozo negro, o de no haber estado expuesto u obligado a estar expuesto a la droga, la puta droga.
Extasis in the New York clubs, heroine in Santo Domingo, tequila mixed with other alcoholic beverages in Mexico, akpeteshie in Ghana, opium in Thailand and everything that you want to get it in the India, it is the sad balance that I have (in this aspect) in my memory of the places where I have been up to now, also in the European capitals: London, Paris, Rome, Barcelona. ..where the people snif cocaine very easily. It is not an article based on the moral (I defend the therapeutic use of drugs), I don’t want to write about what the people have to do or not in their life, but I write here what I have seen and I see at the moment. When you have in front of your eyes a lot of children completely destroyed by the quantity of hours that they have been snifing glue inmediateley it comes to my mind the following thought: how lucky I am! I really like to have a clear ideas about that area in my life, and I am so glad that I never have been interested and I am not interested in drugs, or I have not been exposed to drugs or nobody have been obligating me to take drugs, the fucking horrible drugs.
Wednesday, March 29, 2006
Rickshaws
Els Rickshaws son homes que transporten a les persones mitjancant un carro. Es a Calcuta on encara queda un gran reducte de Rickshaws que van a peu. Comissions de Drets Humans de tot el mon ho volen eliminar, doncs aquests homes tiren del carro amb les seves propies mans i et transporten per la ciutat descalcos amb les seves forces, pero no resulta gens facil canviar aixo. Es un ofici que realitzen homes d’una casta molt baixa que poden guanyar unes 30 rupies al dia (uns 0,50 euros). Per a mi es una “animalitzacio”de l’esser huma, doncs sempre que els veig em recorden a cavalls o bous tirant del carro. N’esta ple per tota la ciutat i quan passes pel costat sempre et diuen: “Allo friend”, fent soroll amb una campana (la campana prove de la India!!!). En altres llocs de la India et transporten amb bicicleta pero a Calcuta a peu. M'impressiona la seva forca i coratge, des d'aqui el meu homenatge cap a ells.
Los Rickshaws son hombres que transportan a las personas mediante un carro. Es en Calcuta donde aun queda un gran reducto de Rickshaws que van a pie. Comisiones de Derechos Humanos de todo el mundo quieren acabar con esta practica, pues los hombres tiran del carro con sus propias manos y te trasportan por la ciudad descalzos con la unica ayuda de la fuerza de sus brazos y piernas, pero no resulta nada facil acabar con esto. Es un oficio que realizan hombres de una casta muy baja que pueden ganar un promedio de 30 rupias al dia (unos 0,50 euros). Para mi es una “animalizacion” del ser humano, pues siempre que los veo me vienen a la memoria imagenes de caballos o bueyes tirando del carro. Esta lleno de Rickshaws por toda la ciudad y cuando te acercas siempre te dicen: “Allo friend”, haciendo ruido con una campana (recordaros que el uso de la campana viene de la India). En otros sitios de la India te transportan en bicileta, pero en Calcuta a pie. Me impresiona en gran medida su fuerza y coraje, desde aqui mi pequeno homenaje para ellos.
The Rickshaws are men that transport the people by means of a car. It is in Calcutta where remains a redoubt of Rickshaws that transport you by walk. Commissions of Human Rights of the entire world want to finish this practices, therefore the men throw of the car with their own hands and trasport you by their barefoot with the force of their arms and legs, but it does not result anything esasy to finish. It is a position that men of a very low caste do and they can earn an average of 30 rupees per day (0,50 euros). For my this work is an “animalization or become an animal” of the human being, therefore when I see them, I usually think about horses or bulls. In Calcutta are a lot of Rickshaws and when you approach to them always they tell you: “Allo friend”, doing noise with a bell (to recall you that the use of the bell comes from the India). In other places of the India they transport you by bycicle , but in Calcutta not. I am so impressed of their life.
Monday, March 27, 2006
Bellesa a la vellesa -1-
Una de les moltes coses que em commouen de Calcuta es veure els milers de vellets i velletes vivint al carrer o a les estacions de tren. Amb malformacions de tot tipus, en condicions de miseria, solitud, abandonament, amb la mirada perduda, amb els cossos coberts per un troc de tela trencada i bruta, o be despullats, al.liens a tot, sense comprensio i sense respecte per part de ningu. Es nategen amb l'aigua que poden, dormint en el seu troc de ciment i mantenint el seu metre quadrat el mes net possible, a vegades sobre un troc de paper, sobre un llencol o sobre un plastic. Moltes vegades me'ls miro i em pregunto: Com ha estat possible que aquest vellet o velleta que tinc davant hagi pogut viure 60 anys? (que aqui donen una aparenca de 90) Doncs no tinc explicacio possible... suposo que per cada un/una que veig viu, hi ha milers que no han sobreviscut. Un miracle? No ho se, pero gairebe ho sembla. A la foto l’esquena d’un vellet esculpit per la vida que es banya al riu. Aquesta foto em commou profundament.
Una de las muchas cosas que me conmueven de Calcuta es ver los miles de viejecitos y viejecitas viviendo en la calle o en las estaciones de tren. Con malformaciones de todo tipo, en condiciones de miseria, soledad, abandono, con la mirada perdida, con los cuerpos cubiertos por un trozo de tela rota y sucia, o bien desnudos, ajenos a todo, sin comprension ni respeto por parte de nadie. Se limpian con el agua que pueden, durmiendo en su trozo de asfalto y manteniendo su metro cuadrado lo mas limpio posible, a veces sobre un trozo de papel, sobre una sabana o un plastico. Muchas veces los miro y me pregunto: como ha sido posible que este viejecito o viejecita que tengo delante haya podido sobrevivir 60 anos? (que aqui dan una apariencia de 90). Pues no tengo una explicacion razonable...supongo que por cada uno/una que veo vivo delante de mis ojos, hay miles que no han sobrevivido. Un milagro? No lo se, pero casi lo parece. En la foto, la espalda de un viejecito esculpido por la vida que se bana en el rio. Esta foto me sobrecoge.
Una de las muchas cosas que me conmueven de Calcuta es ver los miles de viejecitos y viejecitas viviendo en la calle o en las estaciones de tren. Con malformaciones de todo tipo, en condiciones de miseria, soledad, abandono, con la mirada perdida, con los cuerpos cubiertos por un trozo de tela rota y sucia, o bien desnudos, ajenos a todo, sin comprension ni respeto por parte de nadie. Se limpian con el agua que pueden, durmiendo en su trozo de asfalto y manteniendo su metro cuadrado lo mas limpio posible, a veces sobre un trozo de papel, sobre una sabana o un plastico. Muchas veces los miro y me pregunto: como ha sido posible que este viejecito o viejecita que tengo delante haya podido sobrevivir 60 anos? (que aqui dan una apariencia de 90). Pues no tengo una explicacion razonable...supongo que por cada uno/una que veo vivo delante de mis ojos, hay miles que no han sobrevivido. Un milagro? No lo se, pero casi lo parece. En la foto, la espalda de un viejecito esculpido por la vida que se bana en el rio. Esta foto me sobrecoge.
One of the many things that touch me of Calcutta it is to see the thousands of old people living on the street or in the train stations. With all types of malformations, in conditions of misery, solitude, abandonment, with a sad eyes, with the bodies covered by a broken and dirty sheet, or naked, without comprehension or neither respect of nobody. They clean themselves with the water that they are able to find, sleeping in their piece of asphalt and maintaining their square as clean as possible, sometimes with a piece of paper, over a sheet or plastic. Many times I look at them and I ask to myself: How has been possible that this old person may have been able to survive 60 years? (Here it is an appearance of 90). Therefore I do not have a reasonable explicacion... I supose that for each one that I can see alive in front of my eyes, there are thousands that they have not survived. It is a miracle? I really do not know, but almost seems it. In the photo, the back of a old man taking a bath in the river. This photo really touch me.
Thursday, March 23, 2006
El dialeg -1-
De nou l'actualitat em porta directament a Espana. He llegit molt poc, pero la noticia de l'abandonament d'armes indefinit d'ETA m'omple d'alegria i esperanca. Es, sens dubte, una gran noticia!!! Es nomes un pas d'un cami dificil i complicat, pero es UN GRAN PAS!!! Crec en el dialeg com una eina universal per apropar postures entre les persones, i per tots aquells que no ho pensin, o que ja posen "peros" no fundamentats (ja sabeu a quin tipus de gent em dirigeixo), doncs no els hi penso dedicar ni un article de la meva pagina perque m'esgoten i perque estan basats en la manipulacio, la mesquinesa i l'enveja. Jo visc en un barri majoritariament hindu i treballo en un barri musulma, no formo part de cap religio, estic envoltat de mafies i de gent amb vides molt dificils: en aquestes 6 setmanes el dialeg ha sigut el millor cami per no tenir problemes. Des de Calcuta vull escriure: Endavant Zapatero!!!
De nuevo la actualidad me lleva directamente a Espana. He leido muy poco, pero la noticia del alto al fuego permanente de ETA me llena de alegria y esperanza. Es, sin duda, una gran noticia!!! Es quizas solo un paso de un camino dificil y complicado, pero es un GRAN PASO!!! Creo en el dialogo como herramienta universal para acercar posturas entre las personas, y para todos aquellos que no lo piensen o que pongan "pegas" no fundamentadas (ya sabeis al tipo de gente de que estoy hablando), pues no les pienso dedicar ni un articulo de mi pagina porque me agotan y estan basados en la manipulacion, la mezquindad y la envidia (ale! jaja). Yo vivo en un barrio mayoritariamente hindu y trabajo en un barrio musulman, no profeso ninguna religion, estoy rodeado de mafias y de gente con vidas muy dificiles: en estas 6 semanas el dialogo ha sido el mejor camino para no tener problemas. Desde Calcuta quiero escribir: Adelante Zapatero!!!
Wednesday, March 22, 2006
Amics a Calcutta
Es molt interessant veure com s'enten l'amistat a Calcuta. Hi ha un veritable sentiment de l'amistat entre els mes pobres. Potser perque la gent viu amuntegada als carrers, perque hi ha poc espai per a tot, perque encara que no vulguis has de compartir, perque no hi ha parets per tenir privacitat...es comparteix des dels banys a les fonts publiques o al riu fins la neteja del troc de carrer on viuen i clar esta, sempre amb un got de chai :-). Hi ha un veritable sentiment "fraternal", es inherent a la seva cultura i a la seva manera d'entendre les relacions: es nota en les seves accions, en la seva ajuda desinteressada cap als altres, en els seus somriures.
Es muy interesante ver como se entiende la amistad en Calcuta. Hay un verdadero sentimiento de amistad entre los mas pobres. Quizas porque viven todos juntos en la calle, quizas porque no hay espacio suficiente como para estar solo, quizas porque aunque no se quiera se ha de compartir, porque no hay paredes que proporcionen algo de privacidad...se comparte desde los banos en las fuentes publicas o en el rio hasta la limpieza de sus trozos de acera, es decir, sus casas, y por supuesto siempre con un vaso de chai :-). Hay un verdadero sentimiento "fraternal", es inherente en su cultura, en su manera de entender las relaciones: se nota en sus acciones, en su ayuda interesada hacia los demas, en sus sonrisas.
Tuesday, March 21, 2006
Sin miedo
Aquest mati quan caminava cap a l’oficina he comencat a cantar aquesta canco. Sense por a aprendre, sense por a veure la realitat en tota la seva cruesa, sense por a creixer i, sobretot, sense por a viure!!! Gracies Rosana per crear cancons com aquesta!!!
Esta manana cuando caminaba hacia la oficina he empezado a cantar esta cancion tan especial. Sin miedo a aprender, sin miedo a ver la realidad en toda su crudeza, sin miedo a crecer, y sobretodo sin miedo a vivir! Gracias Rosana por crear canciones como esta!
This morning when I was on my way to the office, I started to sing this special Spanish song from a singer named Rosana. I cannot translate the song, because It does not make the same sense. The meaning of the song is about living without fear. I am not afraid to learning new things, I am not afraid to look the reality in the world, I am not afraid to grow, and I am not afraid to live!!!
Esta manana cuando caminaba hacia la oficina he empezado a cantar esta cancion tan especial. Sin miedo a aprender, sin miedo a ver la realidad en toda su crudeza, sin miedo a crecer, y sobretodo sin miedo a vivir! Gracias Rosana por crear canciones como esta!
This morning when I was on my way to the office, I started to sing this special Spanish song from a singer named Rosana. I cannot translate the song, because It does not make the same sense. The meaning of the song is about living without fear. I am not afraid to learning new things, I am not afraid to look the reality in the world, I am not afraid to grow, and I am not afraid to live!!!
Sin miedo sientes que la suerte está contigo
Jugando con los duendes abrigándote el camino
Haciendo a cada paso lo mejor de lo vivido
Mejor vivir sin miedo
Sin miedo, lo malo se nos va volviendo bueno
Las calles se confunden con el cielo
Y nos hacemos aves, sobrevolando el suelo, así
Sin miedo, si quieres las estrellas vuelco el cielo
No hay sueños imposibles ni tan lejos
Si somos como niños
Sin miedo a la locura, sin miedo a sonreir
Sin miedo sientes que la suerte está contigo...
Sin miedo, las olas se acarician con el fuego
Si alzamos bien las yemas de los dedos
Podemos de puntillas tocar el universo, sí
Sin miedo, las manos se nos llenan de deseos
Que no son imposibles ni están lejos
Si somos como niños
Sin miedo a la locura, sin miedo a sonreir
Sin miedo sientes que la suerte está contigo...
Lo malo se nos va volviendo bueno
Si quieres las estrellas vuelco el cielo
Sin miedo a la locura, sin miedo a sonreir
Rosana Arbelo Lunas Rotas (1996)
Monday, March 20, 2006
L'India rural -2-
Hi ha moments en que la realitat que tens just davant dels teus ulls es tan intensa que sembla un somni o un documental, pero en el que tu hi ets dins. Si per una persona saludable es fa extremadament dificil viure en aquestes condicions a les areas rurals, per una persona malalta ja no hi parlem. El problema es que gairebe tothom esta malalt als pobles. Tambe hi ha moltes persones amb enfermetats mentals: problemes durant la gestacio, problemes durant el part, problemes durant la lactancia, problemes de malnutricio, problemes de creixement...una cosa porta a l'altre i es converteix en un terrible cercle vicios. El que mes em va impressionar altra vegada es el tracte cap als malalts mentals, em quedo sense paraules per expressar-me...
Hay momentos en que la realidad que tienes justo delante de tus ojos es tan intensa que parece un sueno o un documental, pero en el que tu estas dentro. Si para una persona saludable se hace extremadamente dificil vivir en las condiciones en que se vive en las areas rurales, para una persona enferma todo se multiplica. El problema es que la gran mayoria de gente en las areas rurales esta enferma. Hay tambien muchas personas con enfermedades mentales: problemas durante la gestacion, problemas durante el parto, problemas durante el periodo de lactancia, problemas de malnutricion, problemas de crecimiento...una cosa lleva a la otra y se convierte en un terrible circulo vicioso. Lo que mas me impresiono otra vez es el trato hacia los enfermos mentales, me quedo sin palabras para expresarme...
Thursday, March 16, 2006
Chaaai, chaaai
A la India es veu chai, que es com una especie de te dolc amb llet i sucre. Pero es molt mes que un te, el chai serveix per socialitzar-se, amb el chai es comparteixen moments, situacions, anecdotes...Alla on vagis sempre hi ha algu que t'ofereix chai (estic escribrint aquest article i m'acaben d'oferir chai): pel carrer, a les petites botigues amontegades a la ciutat, a l'oficina, a qualsevol reunio o trobada amb algu... Al tren, durant tota la nit, es passegen els venedors de chai, amb veus de diferents tonalitats i entonacions: chaaai, chaaai! Criden sempre... i es quan tu et preguntes, esta molt be compartir...pero ha de ser a les 3 de la matinada??? Arggg jajajajaja... De totes maneres, a mi que m'agrada tant el te i que no m'ha agradat mai el cafe, com no m'ha d'agradar una societat basada en el te? :-)
En la India se bebe chai, que es algo parecido a te dulce con leche y azucar. Pero es mucho mas que un te, el chai sirve para socializarse, con el chai se comparten momentos, situaciones, anecdotas...Vayas donde vayas siempre hay alguien que te ofrece chai (mientras escribo esto me acaban de ofrecer chai, jaja): en la calle, en las pequenas tiendas hacinadas por la ciudad, en la oficina, en cualquier reunion o encuentro con alguien...En el tren, durante toda la noche, se pasean vendedores de chai, con voces de diferentes tonalidades y entonaciones: chaaai, chaaai! Gritan siempre...y es cuando tu te preguntas, esta muy bien esto de compartir...pero ha de ser a las 3 de la madrugada???Arggg jajajajajaja... De todas formas, a mi que me gusta tanto el te, y que nunca me ha gustado el cafe, como no me ha de gustar una sociedad basada en el te?:-)
In India people dink chai, that is something similar to candy tea with milk and sugar. But it is more than a tea, it is a way to be socialized, with chai you can share some moments, situations, anecdotes…. Everywhere you go always there is someone that offers you chai (while I write this article someone have just offered me chai, hahaha): in the street, in the small stores in the city, in the office, in any meeting...On the train, during all night, salespersons stroll themselves with voices of different tones and intonations: chaaai, chaaai! They always shout! And then it is when you ask yourself, it is very well to share something… should be at 3 o'clock of the early morning??? Arggg hahahahaha…Anyway, because I really like the tea, and I have been hating the coffee my all life, how cannot like a society based on the tea? :-)
Wednesday, March 15, 2006
Happy Holi!
La festa del Holi es celebra a la India cada mes de marc i comenca la nit que hi ha lluna plena. Es una festa hindu que dona la benvinguda a la primavera. S'encenen les fogueres la primera nit (em recorda molt la nit de Sant Joan!!!) per donar la despedida a l'hivern i tambe al mal. A partir d'aleshores la gent es pinta de colors i tothom balla i canta. (observant-los la nit del dilluns hi havia moments que no sabia si estava a Rio de Janeiro o en algun poblat africa, la musica uneix les persones a tot el mon, visca la musica!!!). Es aleshores quan comenca el triomf del be i l'explosio del color...
La fiesta de Holi se celebra en la India cada mes de marzo y empieza la noche en que es luna llena. Es una fiesta hindu que da la bienvenida a la primavera. Se encienden las fogatas la primera noche (me recuerda mucho a la noche de Sant Joan!!!) para despedir el invierno y tambien el mal. Es entonces cuando la gente se pinta de colores y todos bailan y cantan. (observandolos la noche del lunes habia momentos en que no sabia si estaba en Rio de Janeiro o en algun poblado africano, la musica une a las personas del mundo, viva la musica!!!) A partir de entonces es cuando empieza el bien y la explosion de color...
The festival of Holi is celebrated in India each month of March and starts the night that is full moon. It is a festival hindu that welcomes to the spring. The bonfires are lit the first night (I can remember a lot the night of Sant Joan in Catalunya! !!) to say good-bye the winter and bad spirits too. It is then when the people is painted of colors and all of them they dance and sing. (Observing them on Monday night there was moments that I couldn't think if I was in Rio de Janeiro or in some African willage, the music joins with the people all over the world, I really like and defend music in our live!!!) From then It is when begins the good things and the color explosion...
Monday, March 13, 2006
El millor porter
Faig un parentesis en aquestes croniques de la India per escriure sobre aquesta noticia que he llegit i que encara no puc creure. Estic MOLT IMPACTAT I TRIST per la mort de Jesus Rollan. A mi mai m'ha agradat el futbol i sembla un pecat dir-ho en veu alta. Sembla dificil per la gent veure mes enlla del Barca i l'Alonso. I que passa amb tots aquests esportistes que es passen la vida sacrificant-se i que no guanyaran mai ni una mil.lesima part que un futbolista o F1??? El waterpolo em va donar moltissim, va ser un encert participar-hi durant aquells anys. Sempre recordare la final olimpica a Barcelona'92, on la seleccio va obtenir una amarga medalla de plata, i la gran victoria a Atlanta'96, quina alegria!!! Reivindico el waterpolo i reivindico als porters!!! Mestre, no se que t'ha passat, pero FINS SEMPRE, CAMPIO!!!
Hago un parentesis en estos fragmentos de la India para escribir sobre esta noticia que he leido y que todavia no puedo creer. Estoy MUY IMPACTADO Y TRISTE por la muerte de Jesus Rollan. A mi nunca me ha gustado el futbol y parece que es un pecado decirlo abiertamente. Parece dificil para la gente ver mas alla del Barca y del Alonso. Y que ocurre con todos esos deportistas que se pasan la vida sacrificandose y que no ganaran nunca ni una milesima parte que un futbolita o alguien de la Formula 1? El Waterpolo me dio muchisimo, fue un gran acierto para mi participar en aquellos anos. Siempre recordare la final olimpica de Barcelona'92, donde la seleccion obtuvo una amarga medalla de plata y la gran victoria de Atlanta'96, que alegria recordar-la!!! Reivindico desde aqui el waterpolo y los porteros!!! Maestro, no se que te ha pasado, pero HASTA SIEMPRE, CAMPEON!!!
I do a parentesis to write about a new that I have read and I cannot believe yet. I am VERY SHOCK AND SAD about the death of Jesus Rollan. I never enjoyed the soccer and seems that is a sin to tell it openly. It seems dificil for the people to see farther of Barca and Alonso. And what happens with all those sportsmen that they have being sacrificed and they will not get never the same money that a football player? The waterpolo gave me a lot, It was a great success for me in those years. Always I remember the final of the Olimpic Games in Barcelona '92 when they loose the gold medal and the great victory of Atlanta'96, I enjoyed so much!!! I claim from the waterpolo and the goalkeepers!! Master, I really don't know what happens to you, but I will remember you, thank's, YOU ARE SIMPLY THE BEST!
Hago un parentesis en estos fragmentos de la India para escribir sobre esta noticia que he leido y que todavia no puedo creer. Estoy MUY IMPACTADO Y TRISTE por la muerte de Jesus Rollan. A mi nunca me ha gustado el futbol y parece que es un pecado decirlo abiertamente. Parece dificil para la gente ver mas alla del Barca y del Alonso. Y que ocurre con todos esos deportistas que se pasan la vida sacrificandose y que no ganaran nunca ni una milesima parte que un futbolita o alguien de la Formula 1? El Waterpolo me dio muchisimo, fue un gran acierto para mi participar en aquellos anos. Siempre recordare la final olimpica de Barcelona'92, donde la seleccion obtuvo una amarga medalla de plata y la gran victoria de Atlanta'96, que alegria recordar-la!!! Reivindico desde aqui el waterpolo y los porteros!!! Maestro, no se que te ha pasado, pero HASTA SIEMPRE, CAMPEON!!!
I do a parentesis to write about a new that I have read and I cannot believe yet. I am VERY SHOCK AND SAD about the death of Jesus Rollan. I never enjoyed the soccer and seems that is a sin to tell it openly. It seems dificil for the people to see farther of Barca and Alonso. And what happens with all those sportsmen that they have being sacrificed and they will not get never the same money that a football player? The waterpolo gave me a lot, It was a great success for me in those years. Always I remember the final of the Olimpic Games in Barcelona '92 when they loose the gold medal and the great victory of Atlanta'96, I enjoyed so much!!! I claim from the waterpolo and the goalkeepers!! Master, I really don't know what happens to you, but I will remember you, thank's, YOU ARE SIMPLY THE BEST!
Friday, March 10, 2006
Ulls
Ulls cansats, ulls plorosos, ulls desesperats, ulls de sorpresa, ulls de cordialitat, ulls famelics, ulls groguencs: per la droga, per les malalties, pel cansament, ulls bruts per la pol.lucio, ulls tancats, ulls desperts, ulls irritats, ulls perduts, ulls cegats, ulls divertits, ulls misteriosos, ulls esgotats, ulls riallers, ulls somiadors, ulls, ulls, ulls, el que mes m'agrada de Calcuta son els ulls! Son finestres que fan que les paraules, molt sovint, no siguin necessaries.
Ojos cansados, ojos llorosos, ojos desesperados, ojos de sorpresa, ojos de cordialidad, ojos hambrientos, ojos amarillentos: por la droga, por la enfermedad, por el cansancio extremo, ojos sucios por la polucion, ojos cerrados, ojos despiertos, ojos irritados, ojos perdidos, ojos cegados, ojos divertidos, ojos misteriosos, ojos agotados, ojos que rien, ojos sonadores, ojos, ojos, ojos, lo que mas me gusta de Calcuta son los ojos! Son ventanas que hacen que muy a menudo las palabras no sean necesarias.
Tired eyes, sorrowful eyes, desperate eyes, eyes of surprise, eyes of cordiality, hungry eyes, yellowish eyes: caused by drugs, caused by illness, caused by the extreme exhaustion, dirty eyes caused by the polucion, closed eyes , awake eyes, irritated eyes, lost eyes , blinded eyes, amusing eyes, mysterious eyes, exhausted eyes, dream eyes , eyes, eyes, eyes, the most beautiful thing in Calcutta are the eyes! They are windows that do,very often, the words be not necessary.
Ojos cansados, ojos llorosos, ojos desesperados, ojos de sorpresa, ojos de cordialidad, ojos hambrientos, ojos amarillentos: por la droga, por la enfermedad, por el cansancio extremo, ojos sucios por la polucion, ojos cerrados, ojos despiertos, ojos irritados, ojos perdidos, ojos cegados, ojos divertidos, ojos misteriosos, ojos agotados, ojos que rien, ojos sonadores, ojos, ojos, ojos, lo que mas me gusta de Calcuta son los ojos! Son ventanas que hacen que muy a menudo las palabras no sean necesarias.
Tired eyes, sorrowful eyes, desperate eyes, eyes of surprise, eyes of cordiality, hungry eyes, yellowish eyes: caused by drugs, caused by illness, caused by the extreme exhaustion, dirty eyes caused by the polucion, closed eyes , awake eyes, irritated eyes, lost eyes , blinded eyes, amusing eyes, mysterious eyes, exhausted eyes, dream eyes , eyes, eyes, eyes, the most beautiful thing in Calcutta are the eyes! They are windows that do,very often, the words be not necessary.
Wednesday, March 08, 2006
L'India rural -1-
El dilluns vaig tenir l'oportunitat de poder visitar el fantastic treball que estan fent un grup de metges indis a poblacions properes a Calcuta. Vaig haver de posar-me guants i mascares, doncs la tuberculosi s'exten com la polvora per la poblacio rural , i la sarna converteix els cossos dels nens en algo realment dificil de veure. Les expressions de dolor, de desesperacio, de soledat...eren terribles. No aigua potable, no llum, no metges de l'Estat (per aixo depenen solament de les ONGs), no escoles, no comprensio, no organitzacio, mi.lions i mil.lions de persones oblidades en terra de ningu. Encara que ho vaig intentar amb forca, no vaig poder contenir les llagrimes...
El pasado lunes tuve la oportunidad de poder visitar el fantastico trabajo que estan realizando un grupo de medicos indios en poblaciones cercanas a Calcuta. Tuve que ponerme mascaras y prevenirme, pues la tuberculosi se extiende como la polvora en la poblacion rural, y la sarna convierte los cuerpos de los ninos en algo dificil de ver. Las expresiones de dolor, de desesperacion, de soledad,...fueron terribles. No agua potable, no luz, no medicos del Estado (por eso dependen solamente de las ONGs), no escuelas, no comprension, no organizacion, millones y millones de personas olvidadas en tierra de nadie. Aunque realmente lo intente con todas mis fuerzas, no pude reprimir las lagrimas...
Last Monday I had the opportunity to visit the fantastic work that a group of Indian doctors are running in populations from villages near Calcutta. I had to put myself a chewed and to prevent me, therefore the TB extends as the polvora in the rural population, and the itch converts the bodies of the children in something very difficult to see. The expressions of pain, of desesperation, of solitude, ...were terrible. No drinking water, no light, no Public Health Sistem (that's why they depend only of the NGOs), no schools, no comprension, no organisation, millions and millions of people forgotten in land of nobody. Although really I hardly tried but I could not repress my tears...
El pasado lunes tuve la oportunidad de poder visitar el fantastico trabajo que estan realizando un grupo de medicos indios en poblaciones cercanas a Calcuta. Tuve que ponerme mascaras y prevenirme, pues la tuberculosi se extiende como la polvora en la poblacion rural, y la sarna convierte los cuerpos de los ninos en algo dificil de ver. Las expresiones de dolor, de desesperacion, de soledad,...fueron terribles. No agua potable, no luz, no medicos del Estado (por eso dependen solamente de las ONGs), no escuelas, no comprension, no organizacion, millones y millones de personas olvidadas en tierra de nadie. Aunque realmente lo intente con todas mis fuerzas, no pude reprimir las lagrimas...
Last Monday I had the opportunity to visit the fantastic work that a group of Indian doctors are running in populations from villages near Calcutta. I had to put myself a chewed and to prevent me, therefore the TB extends as the polvora in the rural population, and the itch converts the bodies of the children in something very difficult to see. The expressions of pain, of desesperation, of solitude, ...were terrible. No drinking water, no light, no Public Health Sistem (that's why they depend only of the NGOs), no schools, no comprension, no organisation, millions and millions of people forgotten in land of nobody. Although really I hardly tried but I could not repress my tears...
Sunday, March 05, 2006
Bhopal
Bhopal es un home d'uns 35 anys que te problemes mentals a causa de la droga, no te casa, viu i dorm al carrer, sempre a la mateixa cantonada, que ha de compartir amb gossos, rates, escarbats i amb molta merda. Quan et veu et beneix els peus i les cames, sap angles, amb la qual cosa seria una persona educada d'una bona casta pero les drogues el devien destrossar. El saludo, li dono els bons dies i les bones nits, la gent el banya a la font publica, i hi ha gent que el canvia de roba, el Bhopal es un privilegiat, si, aixi tal com sona, almenys te algunes persones que saben que existeix. Des d'aqui el meu petit homenatge al Bhopal. Visca el Bhopal!
Bhopal es un hombre de unos 35 anos que tiene problemas mentales a causa de la droga, no tiene casa, vive y duerme en la calle, siempre en la misma esquina, que ha de compartir con perros, ratas, cucarachas y mucha mierda. Cuando te ve, te bendice los pies y las piernas, y sabe ingles, indicador de persona educada en escuelas, por tanto de una casta superior, pero que las drogas truncaron su destino. Le saludo, le doy los buenos dias, las buenas noches, la gente lo bana en la fuente publica, y lo cambia de ropa. Bhopal es un privilegiado, almenos hay gente que sabe que existe. Desde aqui mi pequeno homenaje a el. Viva Bhopal!
Bhopa is around 35 years old, and he has mental problems because of drugs. He has not a house, he lives and sleeps on the street, always in the same corner, and he has to share it with dogs, rats, cockroaches and a lot of crap. When he looks at you, he blesses your feet and legs, he speaks english, so that is an indicator that he was educated in a school, therefore of an upper cast, but drugs truncated his destiny. I say to him every day and every night: Good morning Bhopal! Good night Bhopal! Some people wash him in the public fontaine, and they change his clothes. Bhopal is a privileged one, there is people that knows that he exists!. I dedicate this small article to him. Thank you Bhopal!
Les platges -2-
Despres de la primera impressio de les platges...vem anar cap a una altra zona, que es on passen els diumenges la gent dels pobles de l'interior que no tenen platja, van a passar-ho be, pero te un rerefons de peregrinacio. Camells, caballs, vaques (per suposat), toros (amb uns cuennnnnnos molt grans), gossos, monos, corbs...i entre els animals, totes les families, menjant, com diu molta gent amb el "tupper vare" jaja, tot molt a lo Paco Martinez Soria, jajaja, la gent rient, menjant, jugant, banyant-se, i es clar, expectants davant d'un grup de blancs, que erem nosaltres...
Despues de la primera impresion que nos llevamos de las playas, fuimos hacia otra zona que es donde pasan los domingos la gente de los pueblos del interior que no tienen playa, van a pasar el dia, pero hay algo de sagrado en ello. Camellos, cavallos, vacas (por supuesto), toros, perros, monos, cuervos, y entre todos los animales...todas las familias, comiendo, riendo, jugando, banandose, y claro, expectantes delante de un grupo de blancos que eramos nosotros...
After the first impression of the beaches, we were toward another area where on Sundays the people of the towns that do not have beach, they go to enjoy the day, but there is something of sacred in it, more than just enjoy the Sunday. Camels, horses, cows (of course), bulls, dogs, monkeys, ravens,... and among all the animals, ... the families eating, laughing, playing, swimming, and, expectants in front of a group of white people...